Spieglein Spieglein 022 Eine kleine Spielerei mit dem Riesenrad. A little gimmick with the Ferris wheel.
Spieglein Spieglein 021 Na, welche Achterbahn dreht denn hier ihre seltsamen Runden? Well, which rollercoaster turns its strange rounds here?
Spieglein Spieglein 020 Verückt, was sich so alles spiegeln lässt. Crazy, what can be mirrored so everything.
Spieglein Spieglein 018 Auch Schloss Nymphenburg lässt sich schön spiegeln. Also castle Nymphenburg can be beautifully reflected.
Spieglein Spieglein 018 Das Original zu diesem Spiegelbild reist leider auch schon nicht mehr in Deutschland. Unfortunately, the original of this reflection does not travel in Germany anymore.
Spieglein Spieglein 017 Manchmal darf man sich auch von Spiegelbildern „verschaukeln“ lassen. Sometimes one can also be „fooled“ by mirror images.
Spieglein Spieglein 016 Auch Frankfurt bietet tolle Vorlagen für Spiegelbilder Also Frankfurt offers great templates for mirror images
Spieglein Spieglein 015 Nur noch heute dreht sich das Model dieses Spiegelbilds auf der Herbstdippemess. Only today, the model of this mirror image rotates on the Herbstdippemess.
Spieglein Spieglein 014 Noch eine ganze Woche dreht der Transformer seine Runden auf der Herbstdippemess. For a whole week, the Transformer makes his rounds on the Herbstdippemess.
Spieglein Spieglein 013 Und heute habe ich eine richtig harte Nuss für die Kirmesfans. And today I have a really hard nut to crack for the fun fair fans.